luni 15 decembrie 2025 13:00
luni, 15 decembrie 2025, 13:00
FOTO: Ministerul Culturii din România
Dimensiunea fontului
Încheiat recent, Târgul de Carte de la Sofia a confirmat un fapt tot mai vizibil în ultimii ani: relațiile culturale dintre România și Bulgaria devin din ce în ce mai articulate, construite constant, de-a lungul anilor, prin literatură, traducere și prezență în spațiul editorial comun.
La cea de-a 52-a ediție a unuia dintre cele mai longevive evenimente de acest tip din Europa de Est, România a participat cu un stand național, care a pus în prim-plan literatura română contemporană tradusă în limba bulgară.
Participarea românească s-a desfășurat pe parcursul mai multor zile, între 9 și 14 decembrie 2025, și a inclus lansări de carte, lecturi publice și o seară de poezie româno-bulgară.
Accentul nu a fost pus pe reprezentare simbolică, ci pe circulația efectivă a textelor și pe întâlnirea acestora cu publicul bulgar. Interesul editorilor și cititorilor din Bulgaria pentru literatura română este astăzi rezultatul unei munci susținute de traducere și de promovare, care a transformat autorii români în prezențe recognoscibile pe piața culturală locală.
Un punct central al programului a avut loc sâmbătă, 13 decembrie, la standul României, unde a fost lansată ediția bulgară a volumului August de Elena Vlădăreanu, apărut la editura ICU. Evenimentul s-a desfășurat în prezența autoarei și a editorului Nevena Dichlieva-Krysteva și a fost moderat și tradus de Lora Nenkovska și Vanina Bojikova.
În aceeași zi, tot la standul României, a fost prezentată o selecție de texte de proză scurtă, semnate de Dan Coman, în traducerea în limba bulgară realizată de jurnalistul și traducătorul Stilyan Deyanov. Prezentarea a făcut parte din proiectul „TANDEM – autor cu traducător, traducător cu autor”, susținut de Colegiul Noua Europă, și a fost, de asemenea, moderată și tradusă de Lora Nenkovska și Vanina Bojikova.
Programul a inclus și o seară de poezie româno-bulgară, care i-a reunit pe Elena Vlădăreanu și Dan Coman alături de scriitorul bulgar Georgi Gospodinov, laureat al International Booker Prize, și de poeții Georgi Gavrilov și Maria Ghetova. Evenimentul a avut loc în afara spațiului târgului și a făcut parte din seria manifestărilor dedicate dialogului literar dintre cele două țări.
Un rol central în desfășurarea acestor evenimente l-au avut mediatorii culturali Lora Nenkovska și Vanina Bojikova, care au asigurat moderarea și traducerea tuturor întâlnirilor. Prin activitatea lor constantă de traducere, predare și promovare a literaturii române în Bulgaria, acestea contribuie direct la continuitatea și coerența prezenței românești în spațiul cultural bulgar.
Prezența României la Târgul Internațional de Carte de la Sofia a reflectat astfel un angajament cultural susținut instituțional de Ministerul Culturii, orientat spre promovarea autorilor români și a traducerilor acestora în circuitul editorial european.
Într-o regiune în care relațiile politice și economice sunt adesea marcate de discontinuități, literatura rămâne unul dintre puținele spații de stabilitate și dialog durabil. În acest cadru, România și Bulgaria apar nu doar ca țări vecine, ci ca parteneri ai unei conversații culturale mature, construite în timp.
La această publicație au lucrat: Iulia Bahovski